Умови обслуговування


Умови обслуговування
§ 1 - Постачальник, включення Загальних положень та умов

(1) Постачальником і договірним партнером для товарів, представлених у нашому інтернет-магазині «www.rockabillymode.de», є Andrea Ewers Schneidermeisterbetrieb, Tonhallenstraße 11a, 47051 Duisburg, телефон 49 (0) 203 31879988, електронна адреса rockabillymode@web.de (надалі іменується «постачальник» або «ми»).

(2) Ці загальні положення та умови є частиною кожної договірної угоди між постачальником і відповідним клієнтом. Суперечливі загальні умови замовника суперечать.

§ 2 – Пропозиція товару та укладення контракту

(1) Постачальник пропонує до продажу товари, представлені в цьому інтернет-магазині. Колір товару на сайті може незначно відрізнятися в залежності від налаштувань інтернет-браузера та монітора, які використовує клієнт; цих відхилень технічно неможливо повністю уникнути. Вибір товару, укладення договору та оформлення договору здійснюються німецькою або англійською мовами на розсуд замовника.

(2) Постачальник надає обов'язкову пропозицію щодо купівлі товарів, представлених у магазині. Відправляючи запит на замовлення через кнопку «купити», клієнт приймає пропозицію про покупку. Провайдер підтверджує укладення договору електронною поштою (підтвердження договору).

(3) Перед тим, як прийняти пропозицію про купівлю, клієнт отримує огляд даних, записаних для його замовлення, включаючи основні характеристики товару. На цьому етапі клієнт має можливість перевірити дані на наявність можливих помилок введення та, якщо необхідно, повернутися на один або кілька кроків у процесі замовлення, щоб змінити дані або взагалі скасувати замовлення.

(4) Після укладення договору провайдер надсилає зміст укладеного договору (текст договору) замовнику електронною поштою. У той же час провайдер зберігає текст договору в своїй електронній обробці даних.Оскільки клієнт не має доступу до нього, клієнт повинен зберігати електронну пошту з текстом договору у себе інтерес.

§ 3 - Ціни та оплата

(1) Усі ціни на продукти є загальними цінами плюс вартість доставки. Плата включає встановлений законом податок з продажу.

(2) Інформацію про вартість доставки можна знайти у відповідному описі товару.

(3) Клієнт може використовувати такі способи оплати для оплати своєї покупки: Передоплата банківським переказом, PayPal.

(4) Термін оплати в один тиждень з моменту отримання підтвердження контракту застосовується до замовлень з передоплатою. Постачальник зберігає бажаний товар протягом періоду оплати для клієнта. Постачальник залишає за собою право відмовитися від договору та продати товар в іншому місці, якщо оплата не була здійснена вчасно.

(5) Поставки до країн за межами Європейського Союзу можуть призвести до сплати митних зборів і податку з продажу на імпорт, які клієнт повинен сплатити митним органам після отримання вантажу. Ці збори є доповненням до ціни покупки та вартості доставки, і постачальник не може на них вплинути.

§ 4 - Відправлення та час доставки

(1) Інформацію про час доставки можна знайти у відповідному описі товару. Зазначення в днях стосується періоду часу від оплати клієнтом до доставки доставки.

(2) Кілька товарів, замовлених одночасно, доставляються однією партією; для спільного відправлення застосовується термін доставки товару з найдовшим терміном доставки. Якщо замовник заздалегідь бажає доставку певного товару з меншим терміном доставки, він повинен замовити ці товари окремо.

(3) Якщо доставка не вдається через те, що клієнт вказав неправильну або неповну адресу доставки, нова спроба доставки буде здійснена, лише якщо клієнт візьме на себе прямі витрати на нове відправлення. Ці витрати відповідають витратам на доставку, узгодженим при укладенні контракту.

§ 5 – Право споживача на відмову

(1) Клієнт, який купує як споживач, має право на відмову відповідно до законодавчих положень. Споживач — це будь-яка фізична особа, яка укладає юридичну операцію з цілями, які переважно не є ані комерційними, ані самозайнятими.

(2) Постачальник надає споживачеві, який постійно проживає за межами Німеччини, споживче право на відмову відповідно до вимог Німеччини та правових наслідків, навіть якщо національне законодавство споживача не передбачає права на відмову або відмова залежить від на більш короткий термін або в більш суворій формі, ніж згідно з німецьким законодавством.

§ 6 – Гарантія (Відповідальність за дефекти)

Існують гарантійні претензії з боку замовника (також називаються відповідальністю за дефекти) відповідно до законодавчих положень.

§ 7 – Шаблони клієнтів, гарантія прав

(1) Замовник, який надає постачальнику шаблони для виробництва товарів (наприклад, логотипи, фотографії, малюнки або текст), гарантує постачальнику, що він має всі права на шаблони, необхідні для виконання контракту, і надає їх постачальника для виконання своїх договірних послуг.

(2) Клієнт звільняє постачальника від усіх претензій, які третя сторона висуває проти постачальника через порушення авторських прав або прав особи, торгових марок, прав на дизайн або інших прав промислової власності. Право на відшкодування також включає будь-які необхідні витрати, понесені постачальником для перевірки претензії та для правового захисту.

§ 8 – Позасудове вирішення спорів

(1) Для позасудового врегулювання споживчих спорів Європейський Союз надає онлайн-платформу («платформа ОС») за адресою ec.europa.eu/consumers/odr.

(2) Щоб розпочати позасудову процедуру врегулювання спору, споживачі можуть скористатися платформою ОС або звернутися до наступного офісу: Універсальна арбітражна рада Центру арбітражу eV, Straßburger Str., 8, 77694 Kehl, www.universalschlichtungsstelle.de , електронна адреса mail@universalschlichtungsstelle.de, телефон (07851) 7957940.

(3) Ми раді взяти участь у процедурі врегулювання спору в арбітражній раді споживачів, якщо споживач цього вимагає.

§ 9 - Прикінцеві положення

(1) Закон Федеративної Республіки Німеччини застосовується до виключення Конвенції ООН про продаж. Однак законодавство Німеччини не поширюється на споживачів, які постійно проживають за кордоном, оскільки національне право споживача містить норми, від яких споживач не може відступити за договором.

(2) Якщо окремі положення цих загальних умов виявляються неефективними або такими, що не підлягають виконанню, це не впливає на дійсність решти положень.
Зразок форми скасування
Share by: